66.江海之所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。以其不争 ,故天下莫能与之争。〖解读〗
Bab 66 : Pemimpin rakyat yang bersifat rendah hati sesuai dengan Tao
Apa sebabnya sungai besar dan lautan bisa menjadi Raja dari ratusan sumber-sumber dan menerima upeti dari sungai-sungai kecil yang semuanya mengalir menuju ke laut dan sungai besar. Oleh karena mereka pandai menempatkan diri di bawah, maka bisa menjadi raja dari ratusan sumber-sumber aliran.
Dari itu siapa yang memegang pemerintahan terhadap rakyat harus bicara lemah-lembut dan berlaku rendah hati. Barang siapa hendak memimpin rakyat harus bisa menempatkan diri di belakang, jangan terlalu menonjolkan diri sendiri.
Dari itu seorang budiman walaupun berkedudukan di atas, rakyat tak menaruh keberatan suatu apa, selagi berada di depannya pun rakyat tak mendapat kesukaran.
Maka dari itu orang di dunia memuja-muja kepadanya dengan tanpa merasa bosan, karena ia tak mau berebut, maka orang-orang di dunia tak ada yang berebut dengannya.
67.天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。 今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固,天将救之,以慈卫之。〖解读〗
Bab 67 : Pada Tao yang maha besar ! orang tak dapat menyesuaikan diri
Semua orang di dunia mengatakan bahwa Tao terlalu besar hingga mereka tak dapat menyesuaikan dirinya. Justru dari besarnya, maka tak dapat menyesuaikan diri, bila ada yang dapat menyesuaikan diri, namun tidak sepenuhnya hanya satu bagian kecil saja.
Aku mempunyai tiga mustika yang aku pegang teduh dan mempertahankannya, pertama cinta kasih, kedua hemat, ketiga tidak mendahului dunia.
Dengan sifatnya yang cinta kasih, maka ia selalu tabah. Dengan berlaku hemat dan sederhana ia dapat memperluas usahanya dan tak berani mendahului orang-orang lain, maka menjadi alat yang besar gunanya.
Barang siapa menggunakan cinta kasih bila di dalam peperangan akan memperoleh kemenangan. Di dalam pembelaan akan menjadi kuat dan teguh. Tuhan akan memberi karunia dengan cinta kasihnya dan akan melindungi dirinya.
68.善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,为之下。是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。〖解读〗
Bab 68 : Kebajikan tidak bergulat ! Yang seimbang dengan Tao
Prajurit yang bijaksana tak memperlihatkan kegagalan. Seorang prajurit perang yang pandai tak berangasan. Seorang majikan yang pandai memakai orang selalu rendah hati .
Inilah yang disebut kebajikan dari tak berbuat. Inilah yang disebut dapat memakai tenaga-tenaga dan inilah yang pada jaman dulu disebut kesempurnaan yang seimbang dengan langit.
69.用兵有言:“吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。”是谓行无行,攘(rang:三声)无臂;扔无敌;执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若,哀者胜矣。 〖解读〗
Bab 69 : Panglima perang yang sesuai dengan Tao lebih menghargai dari pada kemenangan
Seorang panglima perang mempunyai ujar bahwa kami tak berani menjadi tuan rumah hanya menjadi tamu. Tidak berani maju sejengkal, bahkan mundur selangkah.
Inilah yang dikatakan berbaris namun tidak maju, tidak menggulung lengan baju, tidak menunjukan sikap permusuhan dan tidak menggenggam senjata di tangannya.
Tak ada bencana lebih besar dari gemar bermusuhan. Siapa gemar perang akan kehilangan miliknya yang berharga.
Maka bila dua pihak tentara saling bertempur yang merasa menyesal dengan adanya pertumpahan darah adalah pihak yang menang.
70.吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉。〖解读〗
Bab 70 : Tao sesungguhnya mudah dimegerti dan mudah dijalankan
Bicaraku sangat mudah di mengerti dan sangat mudah dipahami. Tetapi manusia di dunia tak mau mengerti dan tak mau menjalani.
Pembicaraanku ada pokoknya dan pekerjaanku ada dasar dan tujuannya, karena mereka tak mengerti pokok dan pangkalnya maka mereka tak mengerti pelajaranku.
Yang mengerti pelajaranku itu jarang sekali, tetapi justru begitu ia sangat memuliakan padaku. Maka seorang budiman yang nampaknya sederhana di dalam dadanya tersembunyi mustika yang berharga.